Definition Übersetzungsverwaltung
Übersetzungsverwaltung ist der Prozess der Organisation, Erstellung und Pflege von übersetzten Versionen von Produktinhalten in den Sprachen, in denen ein Unternehmen tätig ist. Im Kontext von Produktdaten umfasst dies alles von kurzen Attributwerten bis hin zu vollständigen Marketingbeschreibungen, rechtlichen Haftungsausschlüssen und Verpackungstexten.
Was muss übersetzt werden?
Nicht alle Produktfelder haben die gleiche Übersetzungspriorität. Typischerweise am wichtigsten sind Produktnamen und -beschreibungen, Marketing- und Werbetexte, rechtliche und Sicherheitsinformationen, Einheitenbezeichnungen sowie SEO-Metadaten wie Seitentitel und Meta-Beschreibungen. Technische Spezifikationen wie Abmessungen, Gewicht und Materialkennungen müssen oft nicht übersetzt werden, können aber eine Lokalisierung für Einheitenumrechnung oder regionale Formatierung erfordern.
Wie funktioniert es in der Praxis?
Inhalte durchlaufen typischerweise eine Pipeline: Der Quelltext wird aus dem Produktdatensatz extrahiert, an einen Übersetzer (menschlich, maschinell oder eine Kombination) gesendet, überprüft und dann in das richtige Sprachfeld zurückgeschrieben. In einem PIM-System wird dies häufig durch integrierte Sprachenverwaltung gehandhabt, bei der jedes Attribut separate Werte pro Sprache enthält, sodass übersetzte und Quellinhalte in demselben Datensatz koexistieren, ohne sich gegenseitig zu überschreiben. Wenn sich der Quellinhalt ändert, verfolgt die Übersetzungsverwaltung auch, welche übersetzten Versionen veraltet sind und aktualisiert werden müssen.
Wie unterscheidet es sich von Lokalisierung?
Übersetzung konvertiert Text von einer Sprache in eine andere. Lokalisierung geht weiter und passt Inhalte an die kulturellen, rechtlichen und kommerziellen Erwartungen eines bestimmten Marktes an. Ein Produkt, das in Deutschland verkauft wird, benötigt möglicherweise nicht nur deutschen Text, sondern auch konforme Sicherheitssprache, metrische Einheiten und regionsspezifische Bilder. Übersetzungsverwaltung ist ein Teil einer umfassenderen Strategie für lokalisierte Inhalte.